Accessible video

Streamio uses video players that comply to
WCAG2 &WAI-ARIA

Streamio accessibility

What is accessibility?

Accessibility is about making content accessible to all users, regardless of disability. For video and audio, this may be to provide subtitles, visual recognition, text version (transcription) and sign language.

Accessibility for all users is a human rights issue – the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities is the basis for the regulation of the Web Directive.

The web should be available!

In the video above you can experiment with our available texts yourself, click on the “CC” icon in the top right of the player.

First, you get to choose your language, if you want to make further adjustments, click settings.
There you can change the color, size, background, and more.

All so that video uploaded to Streamio is accessible to everyone!

Not only the public sector needs to be accessible

Accessibility adaptation is not an issue that only concerns public actors, even if the Web Directive is targeted at them and not private actors. Lack of accessibility is a problem in many ways:

On the one hand, all companies that supply municipalities, county councils, government agencies and authorities are affected. But also private companies that need to make their content accessible to everyone.

Lack of accessibility can result in the exclusion of part of the market in which one operates, especially people with disabilities. Some accessibility aspects are important even for a wider audience. For example, subtitles are important to increase accessibility in the following cases:

  • A person may not know the language completely fluently and wants the support of both listening and reading.
  • Or subtitles are used when watching a movie in an environment where it is not possible to have adequate volume on the film.
  • A third option is that the sound of the film at times is bad, or some actors talk unclear.

Better searchability, SEO

Another advantage of improving its availability is its positive effect on search engine optimization, or SEO.

Providing subtitles and transcriptions for movies and audio files, such as podcasts, helps recipients, but they also help search engines understand your content. It is thus a great way to be found when someone searches for content you touch.

Streamio Accessibility

Subtitles and transcriptions

Streamio supports WebVTT subtitles that work for both mobiles and computers. We also offer automatic conversion of SRT files and editing can be done directly in Streamio.

With us, Subtitles work with languages that have different character sets to work for all languages. In Streamio’s video player, it is possible to display a transcription window next to the player with the entire content of the movie as text. Streamio’s video player supports WebVTT styles for custom text appearance.

Keyboard navigation

In our video player, there is built-in support for keyboard navigation, which the organization Web Accessibility in Mind believes is the single most important feature for increasing accessibility on the web.

Contrast

The video player is adapted to support the WCAG AAA contrast level and allows you to customize this to your own needs in case of tailored CSS.

Screen readers

The video player is tested against screen readers and the following are recommended:

  • NVDA 2017+ with latest Chrome on Windows 10+
  • VoiceOver with latest Safari on macOS 10.12+
  • TalkBack with latest Chrome for Android
  • VoiceOver with latest Safari on iOS 12+

Development of accessibility at Streamio

We are constantly working to ensure that Streamio has the highest possible availability. Right now, these are our priority areas for development in accessible video.

Automatic subtitles

Tests are underway to integrate automatic captioning and transcription, we aim to release this functionality in 2021. This would make it possible to include subtitles on all videos on Streamio.

Multiple audio tracks

For efficient handling of audio description, we investigate the technical conditions for several audio tracks (which can also be used for several languages, for example).

Multiple video tracks

For character interpretation, we look at different solutions and have not yet chosen the path. Transparent video overlays are a way to go, or multiple synced players. We are also looking at implementing several video tracks that you can switch between which would be a flexible and reliable solution.

The market's most affordable video platform

Try Streamio you too and move resources to the budget of video production instead of distribution!
Not a big decision. You can test as long as you want, all features, free of charge (and without credit cards!)

Ways to make video available

Visual interpretationaudio description

People with impaired or limited vision often need audio description to access the content of videos. If vision recognition is offered, you can best solve this with an additional audio track that the user can easily select in the player. Another option is to provide the corresponding information as text, for example by providing scripts for the video recording. It is possible to plan recordings so that this is not needed, examples of this are to describe any images that appear so that those who do not see them understand the content. One advantage of good such production is that it is also suitable for distribution in podcast format.

SubtitlesSubtitles

Subtitles are the most common form of customization and are an important requirement for making movies available. If subtitles are offered in multiple languages, the content becomes available to even larger audiences. It is important that the texts also work on other devices such as mobiles.
Available video player with subtitles and transcriptions

Transcription

Transcription of the video allows you to absorb the information from the movie by reading the content at your own pace.

Sign languageAccessibility - Sign language, sign language interpretation

The law does not require that you have to have sign language versions of films, but it may be a need when it comes to, for example, important social information.
Sign language interpretation is largely a logistical issue, especially in live broadcasts. Having sign language in productions does not necessarily place demands on the platform but can be solved entirely in production, although support in the platform can both facilitate and make the solution more inclusive.

Separate sign language version

The most common thing is to produce two films, one without sign language and one with an image-mixed variant where the character language is included. Image-wise, it is important that the face and hands are clearly displayed, and that it maintains a high quality of streaming as well as the resolution (HD quality!) is important. SVT is an actor that creates a separate sign language version for character interpretation in production. An alternative to doing this directly in production is to create an overlay that the media server can turn on and off, or to create a layer in the media player, which can also be turned on and off.

Multiple channels

Another way is to provide a video player that can switch between multiple channels, where the user can choose the version of the movie. In this case, two films are produced, one with and the other without sign language – these are then delivered as tracks for the user to choose from.

Synchronized movies

Another option is to work with multiple movies that are synced. This usually produces two windows, one with the film and one with the character interpreter. Having synced movies makes it difficult to function in different receiving devices, such as mobiles.

Available video - print information

Enter your email address below to retrieve the information from this page in a format customized for printing.

Find more information

If you want to search for more information about how to make your videos available, the following keywords can provide good starting points for more information. The difficulty is above all to sift and to find the information that is relevant.

• assistive technology

• web video text tracks

• webvtt

• WCAG 2.0

• WCAG 2.1

• User interface controls

Do you have any questions?
Get in touch and we'll help you get started with Streamio!